PŘEDKRMY | STARTERS | ENTRADAS

 

90g Tataki z Argentinské hovězí svíčkové (5, 6, 11, 12) | Argentine Beef Tenderloin Tataki | Tataki de lomo de res argentino | 336 Kč

  • podávané s marinádou ze sojové omáčky, limetové šťávy a sezamového oleje. 
  • served with marinade of soy sauce, lime juice and sesame oil.
  • Servido con salsa de soja, jugo de lima y aceite de sésamo. 

100g Tygří krevety na česneku (1, 2, 3, 6, 7, 8, 12, 13) | Tiger prawns with garlic | Gambas Tigres al ajillo | 295 Kč

  • Podávané na opečeném plátku ciabatty s majonézou se sušenými rajčaty.
  • Served on toasted slices of ciabatta with mayonnaise with dried tomatoes.
  • Servidas en ciabatta con mayonesa con tomates secos. 

80g Tatarák z tuňáka (2, 3, 4, 6, 9, 11, 12, 14) | Tuna tartar | Tartar de atún | 319 Kč

  • Na opečené ciabattě s pikantní majenézou a guacamole salsou.
  • Served on roasted ciabatta with spicy mayonnaise and guacamole salsa.
  • Servido en ciabatta con mayonesa casera y guacamole. 

90g Argentinské hovězí carpaccio (1, 3, 6, 7, 8, 12)  | Argentina beef carpaccio | Carpaccio de carne argentina | 328 Kč

  • S citrónovým pestem, kapary, rucolou a parmazánovými hoblinami.
  • With lemon basil pesto, capers, rocket and parmesan cheese shavings.
  • Con pesto de limón, arúgula, alcaparras y queso parmesano rallado.

80g Hovězí tartar | Beef tartar | Carne tártara | 317 Kč

  • S topinkami.
  • With fried bread.
  • Con pan frito.  

2ks Empanadas (1, 3, 6, 7, 8, 12, 13) | Two traditional pastries Argentina | Dos empanadas típicas argentinas | 199 Kč

  • Tradiční taštičky z listového těsta plněné hovězím masem, pikantní tomatová salsa, pažitkovou smetanou.
  • Stuffed with beef meat, spicy tomato sauce and chive cream.
  • Con carne de res, salsa de tomate picante y crema agria de cebolleta.

 Nachos s ragú z argentinských mas | Nachos with argentina beef ragout | Nachos con ragú de carne Argentina | 430 Kč

  • S cheddarem, rajčaty, paprikou, zakysanou smetanou a rajčatovou salsou.
  • With cheddar, tomates and peppers, sour cream and tomatoes salsa.
  • Con queso cheddar, tomates, cebolla roja y pimientos. Servidos con salsa agria y salsa picante de tomates.

 

POLÉVKY | SOUPS | SOPAS

 

250ml Silný hovězí vývar z argentinského masa (9) | Argentine strong beef soup |Caldo de buey de carne Argentina | 119 Kč 

250ml Argentinská fazolová polévka (9) | Argentine bean soup | sopa de frijoles argentinos | 119 Kč 

  • Nezahuštěná polévka z barevných fazolí, kukuřice, čerstvých paprik a restované dýně.
  • Unconcentrated soup made of colored beans, corn, fresh peppers and roasted pumpkin.
  • Sopa no concentrada de frijoles de colores, maíz, pimientos frescos y calabaza asada.

250ml Gulášová polévka (1, 7) | Goulash soup | Sopa „ Goulash“ | 129 Kč

  • Z argentinského hovězího masa se zakysanou smetanou.
  • With Argentina beef meat with sour cream.
  • Con carne argentina, patatas y crema agria.

  

RYBY A DARY MOŘE | SEAFOOD AND FISH | MARISCOS Y PESCADOS

 

200g Steak z tuňáka (2, 4, 6, 7, 12, 14) | Tuna steak | Steak de atún | 630 Kč

  • S těstovinou fregola sarda, česnek, sušená rajčata, bazalkoové pesto, drcená rajčata.
  • With pasta fregola sarda, garlic, sun-dried tomatoes, basil pesto, crushed tomatoes.
  • Servido con pasta fregola sarda, ajo, tomates secos, pesto de albahaca y tomates cortados.

150g Středomořská chobotnice pečená | Mediterraean roasted octopus | Pulpo asado mediterráneo | 649 Kč

  • S grilovanou zeleninou.
  • With grilled vegetable.
  • Con vegetales a la parrilla. 

100g Celý čerstvý kanadský humr | Whole fresh Canadian lobster | Langosta canadiense fresca entera | 375 Kč

  • Podávaný na míchaném listovém salátu.
  • Served on green leaves salad.
  • Servido en hojas verdes.

250g Ryba dne (4, 7) | Fish of the day | Pescado del dia | 590 Kč

 

SPECIALITY DE LA CASA | SPECIALITY DE LA CASA | ESPECIALIDADES DE LA CASA

 

cca 350g Catamarca (10) | Catamarca | Catamarca | 485 Kč

  • Grilovaná vykostěná kuřecí půlka.
  • Grilled half of boneless chicken.
  • Mitad de pollo deshuesado a la parrilla. 

300g Los evropský stiploin steak (1, 5, 10, 12) | Grilled Elk striploin steak | Filete de Lomo s la parrilla | 1398 Kč

  • Cibulovo-houbové brambory, jalovcová omáčka
  • Onion-mushroom potatoes, juniper sauce
  • con papas cebolla y champinones, salsa de enebro 

300g Hora masa (1, 3, 7, 9, 10) | Mountain of meat | Pedazos de carne argentina | 679 Kč

  • Variace grilovaných kousků argentinských mas (tenderloin, rib eye, striploin)
  • Selection of roasted Argentine meats (tenderloin, rib eye, stripoin)
  • Selección de carnes asadas argentinas (lomo, rib eye, stripoin) 

500g Hovězí žebra (1, 5, 10, 12) | Beef ribs | Costillas de ternera | 680 Kč

  • Se silným masovým jus a smaženou cibulí
  • With strong meat jus and fried onion
  • Con carne fuerte jus y cebolla frita

350g Hovězí karabáček (9, 10, 12) | Beef snapper | Pargo de carne de res | 580 Kč

  • Na kořenové zelenině se slaninou, bramborové pureé
  • With root vegetables and bacon, potato pureé
  • Tiró lentamente de verduras de raíz noc tocino, servido en puré de patata 

250g Hovězí cheeseburger (1, 3, 6, 7, 10, 11, 12) | Beef cheeseburger | Hamburguesa de ternera | 515 Kč

  • Se slaninou, sýrem cheddar, remuládou z okurek, cibulovou marmeláda a BBQ omáčka podávaný s hranolkami a kečupem. Maso je mleté z výběrových mas US prime beef a Argentiny.
  • With bacon, cheddar cheese, remoulade of cucumber, onion marmelade and BBQ sauce served with french fries and (Meat is minced from US prime beef and Argentine Aberdeen Angus).
  • Con tocino, queso cheddar, salsa de pepino, mermelada de cebolla y salsa barbacoa. Servido con patatas fritas y Carne molida de reses americanas y argentinas de primera clase.

 

GRILL/STEAKY | GRILL/STEAKS | PARRILLA/FILETES

 

300g Striploin steak (7) | Striploin steak | Bife de chorizo | 725 Kč

  • Steak z argentinského roštěnce aberdeen angus s tukovou kůrkou, máčka chimichurri a kukuřice.
  • From Argentine Aberdeen Angus with fat crust, Chimichurri sauce and corn cob.
  • Costeleta argentina con crusta de grasa, Chimichurri salsa y maíz. 

300g Rib eye steak (7) | Rib Eye Steak | Ojo de bife ancho | 745 Kč

  • Steak z argentinského vysokého roštěnce aberdeen angus s tukovým očkem, omáčka chimichurri a kukuřice
  • Argentine Aberdeen Angus Rib Eye with grease eye, Chimichurri sauce and corn cob
  • Ojo de bife ancho argentino, Aberdeen Angus, corte de la parte superior de la costilla, con vetas de grasa en el centro, Chimichurri salsa y maíz 

250 g Filet „mignon” s grilovanou cibulí (7) | Filet “mignon” with grilled red onion | Bife de solomillo „mignon“ a la parrilla con cebolla roja | 725 Kč

  • Steak z užší části argentinské hovězí svíčkové Aberdeen Angus. Omáčka chimichurri a kukuřice.
  • Mignon are cut from the smaller tail end of the tenderloin, Chimichurri sauce and corn cob.
  • Bife de solomillo argentino, Aberdeen Angus, es la parte más delgada del bife de lomo, Chimichurri salsa y maíz. 

200g Biftek ze svíčkové (7) | Beef tenderloin | Bife de lomo | 745 Kč

  • Biftek z Argentinské svíčkové Aberdeen Angus, Omáčka chimichurri a kukuřice.
  • Argentine Aberdeen Angus Beef tenderloin, Chimichurri sauce and corn cob.
  • Bife de lomo argentino Aberdeen Angus, llamado tambien solomillo, es la parte más tierna, suave y apreciada de todos los cortes, Chimichurri salsa y maíz. 

400g Biftek ze svíčkové (7) | Beef tenderloin | Bife de lomo | 1250 Kč

  • Biftek z Argentinské svíčkové Aberdeen Angus, Omáčka chimichurri a kukuřice.
  • Argentine Aberdeen Angus Beef tenderloin, Chimichurri sauce and corn cob.
  • Bife de lomo argentino Aberdeen Angus, llamado tambien solomillo, es la parte más tierna, suave y apreciada de todos los cortes, Chimichurri salsa y maíz. 

500g Buenos Aires (1, 7, 10) | Buenos Aires | Buenos Aires | 790 Kč

  • Obří masový špíz se zeleninou a chilli (z argentinské hovězí svíčkové Aberdeen Angus a choriza), omáčka chimichurri.
  • Giant meat skewer with vegetables and chilli (Argentine Aberdeen Angus Beef tenderloin and chorizo), sauce chimichurri
  • Pincho gigante con verduras y chilli (Bife de lomo argentino Aberdeen Angus y chorizo), chimichurri salsa

350g Vepřový steak Augustýn (3, 7, 9, 10, 12) | Steak Augustin | Chuleta de cerdo " Augustýn" | 510 Kč

  • S pečenými brambůrkami se slaninou, cibulkou a fazolkami s pepřovou omáčkou a chipotle majonézou.
  • With baked potatoes and bacon, onion, green beans with pepper sauce and chipotle mayonnaise.
  • Con patatas asadas con tocino, cebolleta y judias verdes. Servido con salsa de pimienta y mayonesa de chipotle. 

 

PRÉMIOVÉ STEAKY | PRIME STEAKS | STEAKS DE PRIMERA CLASE

US prime beef

 

300g Omaha rib eye steak (7) | Omaha rib eye steak | Omaha ojo de bife ancho | 990 Kč

  • Omáčka chimichurri. US maso Greater Omaha pochází z nejstarší farmy na produkci steakových mas, hlavně z Nebrasky, ale také z okolních států USA. Dobytek je krmen do váhy 750kg při stáří 15-16 měsíců, jedná se tedy o dobře vyzrálé maso. Pro dobré mramorování tukem se krmí 150 dní před porážkou zrnem a kukuřicí. Tato farma garantuje produkci bez růstových hormonů. V chovech převažuje plemeno Aberdeen Angus.
  • Chimichurri sauce. U.S. meat Greater Omaha comes from the oldest farms in the production of steak meat, mainly from Nebraska, but also from neighboring U.S. states. Cattle are fed to slaughter weight of 750 kg at age 15-16 months, so it is a well seasoned meat. For good marbling fat feed 150 days before slaughter grain and corn. This guarantees farm production without growth hormones. The dominant breeding is Aberdeen Angus.
  • Chimichurri salsa. La carne de U.S. Gran Omaha, proviene de las fincas americanas más antiguas de producción de carne de res del país, principalmente de Nebraska, pero también de otros estados vecinos a él. El ganado antes de su matanza se alimenta hasta un peso de 750kg. Y como máximo hasta 15-16 meses. Los últimos 150 dias, antes de entrar al matadero, se aumenta a su alimentación maiz en grandes cantidades. Esto garantiza un super crecimiento, por lo cual no nesecita ningún tipo de hormonas. La principal raza de este tipo de carne es Aberdeen Angus. 

300g Omaha filet mignon (7) | Omaha filet mignon | Omaha filet mignon | 1285 Kč

  • Omáčka chimichurri. US maso Greater Omaha pochází z nejstarší farmy na produkci steakových mas, hlavně z Nebrasky, ale také z okolních států USA. Dobytek je krmen do váhy 750kg při stáří 15-16 měsíců, jedná se tedy o dobře vyzrálé maso. Pro dobré mramorování tukem se krmí 150 dní před porážkou zrnem a kukuřicí. Tato farma garantuje produkci bez růstových hormonů. V chovech převažuje plemeno Aberdeen Angus.
  • Chimichurri sauce. U.S. meat Greater Omaha comes from the oldest farms in the production of steak meat, mainly from Nebraska, but also from neighboring U.S. states. Cattle are fed to slaughter weight of 750 kg at age 15-16 months, so it is a well seasoned meat. For good marbling fat feed 150 days before slaughter grain and corn. This guarantees farm production without growth hormones. The dominant breeding is Aberdeen Angus.
  • Chimichurri salsa. La carne de U.S. Gran Omaha, proviene de las fincas americanas más antiguas de producción de carne de res del país, principalmente de Nebraska, pero también de otros estados vecinos a él. El ganado antes de su matanza se alimenta hasta un peso de 750kg. Y como máximo hasta 15-16 meses. Los últimos 150 dias, antes de entrar al matadero, se aumenta a su alimentación maiz en grandes cantidades. Esto garantiza un super crecimiento, por lo cual no nesecita ningún tipo de hormonas. La principal raza de este tipo de carne es Aberdeen Angus. 

300g Omaha biftek (7) | Omaha Beef tenderloin | Omaha Bife de lomo | 1295 Kč

  • Omáčka chimichurri. US maso Greater Omaha pochází z nejstarší farmy na produkci steakových mas, hlavně z Nebrasky, ale také z okolních států USA. Dobytek je krmen do váhy 750kg při stáří 15-16 měsíců, jedná se tedy o dobře vyzrálé maso. Pro dobré mramorování tukem se krmí 150 dní před porážkou zrnem a kukuřicí. Tato farma garantuje produkci bez růstových hormonů. V chovech převažuje plemeno Aberdeen Angus.
  • Chimichurri sauce. U.S. meat Greater Omaha comes from the oldest farms in the production of steak meat, mainly from Nebraska, but also from neighboring U.S. states. Cattle are fed to slaughter weight of 750 kg at age 15-16 months, so it is a well seasoned meat. For good marbling fat feed 150 days before slaughter grain and corn. This guarantees farm production without growth hormones. The dominant breeding is Aberdeen Angus.
  • Chimichurri salsa. La carne de U.S. Gran Omaha, proviene de las fincas americanas más antiguas de producción de carne de res del país, principalmente de Nebraska, pero también de otros estados vecinos a él. El ganado antes de su matanza se alimenta hasta un peso de 750kg. Y como máximo hasta 15-16 meses. Los últimos 150 dias, antes de entrar al matadero, se aumenta a su alimentación maiz en grandes cantidades. Esto garantiza un super crecimiento, por lo cual no nesecita ningún tipo de hormonas. La principal raza de este tipo de carne es Aberdeen Angus.

 

SIGNATURE STEAK | SIGNATURE STEAK | STEAK CON DERECHO PRIVADO DEL PROPIETARIO

 

cca 1,6kg Tomahawk steak (7) | Tomahawk steak | Tomahawk steak | cena za 100g 315 Kč

  • Tomahawk steak – Je speciální řez z toho nejlepšího hovězího masa z USA. Ve srovnání s libovým masem je díky mramorování a ponechání části žebra výrazně šťavnatější než ostatní steaková masa (vyjma Wagyu). Bohatší mramorování vzniká u masa z USA tím, že se zvířata posledních 100 dní před porážkou dokrmují kukuřicí. Američané, oproti Evropanům preferují více tuku v mase, neboť vědí, že tuk je nositelem chuti, proto je maso z USA tak extraktní v chuti a křehké v řezu. Výrazné mramorování u Tomahawk steaku lze zjistit pouhým okem. 3 omáčky dle Vašeho výběru.
  • Tomahawk steak - is a special cut from the finest beef from the USA. In comparison with lean meat is due marbling and leaving some ribs disproportionately juicier than other steak meat (excluding Wagyu). Richer marbling in meat arises from the USA that the animals are the last 100 days before slaughter finally, feed corn. Americans compared to Europeans prefer more fat in the meat, because they know that fat is a carrier of flavor, because the meat from the USA and extrakt taste and fragile cut. Marbling with Tomahawk steak can be identified with the naked eye, so it is significant. 3 sauces of your choce.
  • Tomahawk steak – Es un corte especial de la mejor carne de los E.E.U.U. en comparación con otras carnes tiernas sin grasa, esta carne, gracias a su marmolización es desproporcionadamente mas jugosa que otras carnes de este tipo (con excepcion de Wagyu). La riqueza de la marmolización de esta carne se obtiene por la siguiente razón , durante los ultimos 100 días de vida de esta raza se aumenta a su nutrición maíz en cantidades. Los estadounidenses en comparación a los europeos prefieren mas grasa en la carne, porque saben que la grasa es un buen conductor del sabor, por eso la carne de USA es tan concentrada en sabor y suave en el corte. La marmolización se la puede ver a primera vista porque es muy significativa. 3 salsas de tu elección.
 

300g Kóbe Beef 12 Rib eye (7) | Kóbe Beef 12 Rib eye | Kóbe Beef 12 Rib eye | 9900 Kč

  • Japonci považují wagyu za jeden ze svých národních pokladů a jeho export mimo území Japonska byl staletí zakázán. Na podzim 2014 japonská vláda povolila omezený vývoz masa a díky tomu může naše restaurace nabídnout nejvyšší kvalitu tohoto masa s číslem tučnosti 12. Císařský japonský skot je proslulý masem nezaměnitelné chuti a kulinářských kvalit. Těchto dosahuje neobvyklými postupy výkrmu jatečných zvířat (pravidelné masírování svalové hmoty, napájení pivem a saké). Díky tomu dochází k ukládání mezisvalového tuku a maso má neuvěřitelnou křehkost, šťavnatost, vůni a chuť. Proto se mu také říká „kaviár mezi hovězím masem“. Díky vysokému podílu mononenasycených mastných kyselin v mezisvalovém tuku je konzumace wagyu masa doporučována jako součást nízkocholesterolových diet. Limetka, bramborová wasabi kaše.
  • The Imperial Japanese cattle meat is renowned unmistakable taste and culinary qualities. Achieves these unusual practice of fattening animals for slaughter (regular massaging the muscle power of beer and sake). This causes intramuscular fat deposition and meat has incredible tenderness, juiciness, flavor and smell. That is why it is also called "caviar among beef." Due to the high proportion of monounsaturated fatty acids in intramuscular fat wagyu meat consumption is recommended as part of a low-cholesterol diet. Japanese wagyu regarded as one of its national treasures and its export outside Japan was still forbidden. In autumn 2014 the Japanese government allowed limited exports of meat and can thus make our restaurants offer the highest quality of the meat with the number of fatness 12th. Lime, wasabi potato purée.
  • Lima, puré de patatas con wasabi. El wagyu japonés es considerado como uno de los tersoros nacionales más grandes. Y su exportación estaba totalmente prohibida. En el toňo de 2014 el gobrierno del Japón permitió la exportación de esta carne pero en forma limitada. Por lo tanto y gracias a esta decisión podemos disfrutarla en nuestro resrtaurante. Nosotros tenemos „el kobe“ de la más alta calidad, con un grado maximo de marmoleo, número 12. Originaria de la prefectura de Hyogo y Miyazaki.

 

DRY-AGED STEAKS FARMA VILÍMOVSKÝ | CARNES CON MADURACIÓN EN SECO GRANJA VILÍMOVSKÝ

 

cca 800g+ Club-steak (3, 7, 9) | Club-steak cca | Club-steak cca | 800g/1650 Kč    

cca 1kg T-Bone steak (3, 7, 9) | T-Bone-steak | T-Bone-steak | 1kg/1880 Kč 

cca 1,3kg Porterhouse steak (3, 7, 9) | Porterhouse steak | Porterhouse steak | 1,3kg/1920 Kč

 

OMÁČKY | SAUCES | SALSAS

 

Pepřová omáčka (1,9,7) | Pepper sauce | Salsa a la pimienta | 85 Kč  

Bernaisse omáčka (3, 6) | Bernaisse sauce | Salsa Bernaisse | 85 Kč 

Omáčka z modrého sýra (7) | Blue cheese sauce | Salsa de queso azul | 85 Kč

Salsa Habanero (extra pálivá!) | Habanero salsa (extra spicy!) | Habanero salsa (picante!) | 85 Kč

Omáčka z lesních hříbků (7) | Forest mushroom sauce | Salsa de setas del bosque | 85 Kč

Rajčatová pikantní salsa (12) | Spicy tomato sauce | Salsa de tomate picante | 85 Kč

Chimichurri salsa (10, 12) 85 Kč

BBQ omáčka | BBQ sauce | BBQ salsa | 85 Kč

Avokádová salsa (12) | Guacamole salsa | Guacamole salsa | 98 Kč

 

PŘÍLOHY | SIDE DISHES | GUARNICIONES

Česneková bageta (1, 7) | Garlic bread | Pan con ajo | 75 Kč

Grilovaná kukuřice (7) | Grilled corn on the cob | Mazorca de maíz a la parilla | 95 Kč

Šťouchané brambory se slaninou (7) | Mashed potatoes with bacon | Patatas picadas con tocino | 95 Kč 

Bramborové pyré (7) | Potato purée | Puré de patatas | 95 Kč

Rýže basmati (7) | Basmati rice | Arroz basmati | 95 Kč

Grilovaná zelenina (10) | Grilled vegetables | Verduras a la parilla | 95 Kč

Hranolky XL | French fries | Patatas fritas | 95 Kč

Malý zeleninový salát (10) | Small vegetable salad | Ensalada mixta pequeňa | 97 Kč

Restované fazolky na slanině a česneku | Green beans with bacon and garlic | Ejotes tostados con tocino y ajo | 99 Kč

 

SALÁTY | SALADS | ENSALADAS

 

Original Caesar salát (1, 3, 4, 10) | Original Caesar salad | Original ensalada Caesar | 268 Kč

  • Z římských listů s ančovičkovým dresinkem, krutóny, sýrem Grana Padano.
  • From romaine lettuce with anchovy dressing, croutons, cheese Grana Padano.
  • De lechuga romana servida con crutones, queso Grana Padano y aderezo de anchoas. 

Salát s kozím sýrem (7, 8) | Goat cheese salad | Ensalada con queso de cabra | 310 Kč

  • Čerstvý kozí sýr s pomerančovým dresinkem, karamelovými lístkovými ořechy, baby hruškami a pomerančem.
  • Goat cheese salad whit orange dressing, caramel hazelnuts, baby pears and orange.
  • Ensalada de queso de cabra con aderezo de naranja, avellanas en caramelo, peras bebé y naranjas cortadas. 

Ceasar salát s krevetami (2, 7, 8) | Ceasar salad with prawns | Ensalada Caesar con camarones | 446 Kč

  • Z římských listů s ančovičkovým dresinkem, krutóny, pečenou slaninou, parmazánem a krevetami
  • From romaine lettuce with anchovy dressing, croutons, baked bacon, Parmesan cheese, served with prawns
  • De lechuga romana servida con crutones, tocino al horno, queso Grana Padano y camarones

Caesar salát (1, 3, 4, 10) | Caesar salad | Ensalada Caesar | 345 Kč

  • Z římských listů s ančovičkovým dresinkem, krutóny, pečenou slaninou, parmazánem, podávaný s marinovaný kuřecím masem.
  • From romaine lettuce with anchovy dressing, croutons, baked bacon, Parmesan cheese, served with marinated chicken.
  • De lechuga romana servida con crutones, tocino al horno, queso Grana Padano y trozos de carne pollo marinado con aderezo de anchoas.

Steak salát (7, 8, 10) | Steak salad | Ensalada de bistec | 590 Kč

  • Argentinský filet mignon s chimichurri omáčkou, směs mladých salátků, hořčičný dresing, cibulky marinované v balsamicu, pečená cibulka, olivy.
  • Argentine filet Mignon with chimichurri sauce, mixture of young lettuce, mustard dressing, balsamic onion marinated, roasted onion, olives.
  • Con carne de ternera y salsa chimichurri. mezcla de ensaladas con aderezo de mostaza, cebollas marinadas en balsamico, cebolla asada y aceitunas.

 

DEZERTY | DESSERTS | POSTRES 

 

Churros (1, 3, 7) | Fried Sticks of puff pastry | Churros | 192 Kč

  • Smažené tyčinky z odpalovaného těsta obalené ve skořicovém cukru podávané s čokoládovou a banánovou omáčkou.
  • Coated in cinnamon sugar served with banana-pineapple salsa and chocolate-cardamom salsa.
  • Recubiertos en azúcar de canela. Servidos con salsa de plátano y salsa de chocolate. 

Grilovaný ananas (1, 3, 7, 8) | Grilled pineapple | Piňa asada | 195 Kč

  • S vanilkovou zmrzlinou s pistáciemi a karamelizovanými mandlemi.
  • With walnuts-vanilla ice cream and caramelized almonds.
  • Con helado de vainilla con pistacho y nueces.

Čokoládový dortík Dulce de leche (8) | Chocolate tart Dulce de leche  | Tarta de chocolate Dulce de leche | 185 Kč

  • Se zakysanou smetanou
  • With sour cream
  • Con crema agria

Créme Brulée (3, 7, 8) | Créme Brulée | Créme Brulée | 210 Kč 

Variace italských a francouzských sýrů (7, 8, 10) | Variation of Italian and French cheeses | Variación de quesos italianos y franceses | 385 Kč

  • S kdoulovou hořčicí a karamelovými ořechy (Livarot, Montbriac, Brie, Taleggio).
  • Whith quince mustard and caramelized walnuts (Livarot, Montbriac, Brie, Taleggio).
  • Con mostaza de membrillo y nueces caramelizadas (Livarot, Montbriac, Brie, Taleggio). 

Zmrzlina Crème de la Crème (3, 7, 8) | Crème de la Crème Ice cream | Helado Crème de la Crème | 75 Kč

  • Dle Vašeho výběru - Jahoda, kokos s čokoládou, vanilka, čokoláda, vanilka s ořechy vlašskými a pistáciemi.
  • According to your choice - Strawberry, coconut with chocolate, vanilla, chocolate, vanilla with walnuts and pistachios.
  • Según la oferta del día - coco con chocolate, vainilla con pistacho y almendras, fresa, vanilla, amapola. 

Ovocný sorbet (Crème de la Crème(12) | Fruit sorbet (Crème de la Crème) | Sorbet de frutas (Crème de la Crème) | 75 Kč

  • Dle Vašeho výběru - citron, mango
  • According to your choice - lemon, mango
  • Helado según la oferta del día - limón, mango. 

Narozeninový dort (1, 3, 5, 6, 7, 8, 11, 12, 12) | Birthday Cake | Pastel de cumpleaños | 400 Kč

 

DĚTSKÁ JÍDLA | COMIDA PARA NIŇOS

Od 11:30 do 16:00 Vaše děti jedí u nás zdarma

 

Smažený kuřecí řízek (1, 3, 7) | Fried chicken schnitzel | Escalope de pollo frito | 120 Kč

  • S bramborovou kaší, cherry rajčátky, okurkami a citrónem.
  • With potato purée, cherry tomatoes, pickles and lemon.
  • Con puré de patatas, tomates cherry, pepinos y limón 

Přírodní kuřecí steak (1, 3, 7) | Grilled chicken steak | Steak de pollo a la parrilla | 120 Kč

  • S bramborovou kaší, cherry rajčátky, okurkami a citrónem.
  • With potato purée, cherry tomatoes, pickles and lemon.
  • Con puré de patatas, tomates cherry, pepinos y limón 

Smažená treska (1, 3, 4, 7) | Fried cod fish | Bacalao frito | 120 Kč

  • S bramborocou kaší s čerstvou okurkou
  • With potato purée and fresh cucumber
  • Con puré de patatas y pepino fresco

Tagliatelle s boloňským ragú (1, 3, 4, 7) | Tagliatelle Bolognese | Tagliatelle con ragú a la Bologesa | 120 Kč

  • s parmazánem
  • With parmesan cheese
  • con queso parmesano

 

ALERGENY | ALLERGENS | ALÉRGENOS

1) Obiloviny obsahující lepek a výrobky z nich

Wheat products containing gluten

2) Korýši a výrobky z nich - patří mezi potraviny ohrožující život

Crustaceans and products made of crustaceans

3) Vejce a výrobky z nich - patří mezi potraviny ohrožující život

Eggs and products made of eggs

4) Ryby a výrobky z nich

Fish and products made of fish

5) Podzemnice olejná (arašídy) a výrobky z nich- patří mezi potraviny ohrožující život

Peanuts and products made of peanuts

6) Sójové boby (sója) a výrobky z nich

Soya Beens and products made of soya

7) Mléko a výrobky z něj - patří mezi potraviny ohrožující život

Milk and products made of milk

8) Skořápkové plody a výrobky z nich – jedná se o všechny druhy ořechů

All kind of nuts and products made of them

9) Celer a výrobky z něj

Celery and products made of celery

10) Hořčice a výrobky z ní

Mustard and products made of mustard

11) Sezamová semena (sezam) a výrobky z nich

Sesame seeds and products made of sesame seeds

12) Oxid siřičitý a siřičitany v koncentracích vyšších než 10 mg, ml/kg, l, vyjádřeno SO2

Sulfur dioxide and Sulphitesin concentrations higher than 10mg/kg

13) Vlčí bob (LUPINA) a výrobky z něj

Lupines and products made of lupine

14) Měkkýši a výrobky z nich

Shellfish and products made of shellfish